Меню
Видеоучебник
Видеоучебник  /  Русский язык  /  9 класс  /  Русский язык 9 класс ФГОС  /  Роль языка в жизни общества. Язык как развивающееся явление. Языковые контакты русского языка

Роль языка в жизни общества. Язык как развивающееся явление. Языковые контакты русского языка

Урок 37. Русский язык 9 класс ФГОС

На этом уроке мы выясним, какие функции выполняет русский язык в жизни обществе. Поговорим о развитии русского языка. И узнаем, с какими языками контактирует русский язык.

Конспект урока "Роль языка в жизни общества. Язык как развивающееся явление. Языковые контакты русского языка"

·                   Сегодня мы поговорим о роли русского языка в обществе.

·                   Узнаем о том, насколько быстро развивается язык.

·                   Порассуждаем о контактах языка.

Если вас спросить, на каком языке вы сейчас разговариваете…

Можно даже не представлять, каким будет ответ. Уж конечно, не на английском и не на французском. А что вы можете сказать о русском языке?

В память сразу невольно просится фраза:

 «Великий и могучий русский язык». На самом деле – это усеченная цитата.

Высказывание Ивана Сергеевича Тургенева звучало так: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, − ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!»

Эти характеристики русского языка остаются верными и в наше время.

Чем же русский язык такой могучий и великий? Прежде всего, это язык бытового общения. Он повсюду, как воздух. Мы используем его для общения в семье в магазине, русский язык можно услышать на заводах, в транспорте, в поликлинниках…

А иногда русский язык встречается нам даже там, где его не должно быть.

А еще русский язык – язык средств массовой коммуникации. Он доносится до нас из радиоприемника, на нем ведется вещание по телевидению, и даже если мы включаем компьютер – мы видим неизменный русский язык.

Между прочим, в две тысячи тринадцатом году русский язык вышел на второе место по использованию в Интернете. Социальные сети, форумы,  всевозможные образовательные ресурсы, Интернет-магазины и многое-многое другое – все это на русском языке!

Русский язык – еще и язык науки. За год в России происходит защита около 10 тыс. диссертаций. На русском языке издаются монографии, энциклопедии, научные и учебные пособия, статьи в научных журналах, справочники; пишутся всевозможные исследования.

Русский язык – это еще и язык культуры. На русском языке в театре ставятся многочисленные пьесы. Снимаются фильмы, которые может увидеть каждый. И, конечно, исполняются песни.

Невозможно не вспомнить и о том, что русский язык служит основой для русской литературы. Русская классическая литература давно уже известна во всем мире. Однако литература продолжает создаваться, и русский язык развивается вместе с ней.

Кстати, интересно то, что многие произведения русской литературы переведены на различные языки.

Например, произведения Федора Михайловича Достоевского еще при жизни писателя были переведены на семнадцать языков. А в две тысячи восьмом году в Японии вышел восьмой перевод романа «Братья Карамазовы» − теперь в пяти томах. По этому же произведению в Японии был снят популярный сериал. А по роману «Преступление и наказание» даже нарисовали мангу, то есть, комиксы.

И уже по этому факту можно сказать, что русский язык существует не изолированно. Нет, это язык международного общения.

В некоторых странах русский язык имеет статус государственного. Например, в Белоруссии, в Киргизии. А в Казахстане он используется наравне с государственным.

В других странах русский язык выполняет некоторые официальные функции,          например, он используется для оформления некоторых документов в Таджикистане.    Определенные функции он выполняет и в

Русский язык выполняет некоторые официальные функции даже в США! Так, в двадцать одном штате из пятидесяти вы сможете сдать экзамен на водительские права на русском языке.        А в городе Нью-Йорк все документы, которые связаны с избирательным процессом, обязательно переводятся на русский язык.

В двадцатом веке русский язык вошел в число мировых, так называемых глобальных языков. Основные признаки мировых языков – они охватывают большие территории, и на них разговаривает большое количество людей.

Статус русского языка вполне оправдан, ведь им пользуются около трехсот миллионов человек.

Русский язык также – один из официальных языков Организации Объединенных Наций. На официальные языки переводятся все речи и документы ООН. Официальные языки – это английский, арабский, испанский, китайский, французский. И русский.

Конечно, русский язык можно встретить в самых разных странах – ведь мнокие компании ориентируются на российских туристов. Однако, поскольку русский язык достаточно труден, такие встречи могут быть забавными. Посмотрите на примеры некачественного перевода на русский язык.

Мы уже говорили, что русский язык занимает достойное место среди мировых языков. И, конечно, он взаимодействует со многими языками мира. Чаще всего языковые контакты проявляются в заимствовании. Особенно много мы заимствуем из английского языка. В основном это заимствования из сферы, связанной с информационными технологиями, и сферы бизнеса: дисплей, интерфейс, браузер, принтер, бартер, имидж, спонсор, ваучер и так далее. Нам известны эти слова. Многие из них уже ассимилировались в русском языке, то есть, приспособились к нему.

Часто заимствования связаны с тем, что в русском языке и в реалиях жизни русского человека отсутствует сам предмет, о котором необходимо говорить. Заимствуется предмет – и заимствуется его название.

В последнее время участились заимствования такого типа из японского языка.

Бонсаи – выращивание миниатюрных деревьев.

Васаби – острая приправа.

Суши  – холодная рыбная закуска.

Оригами – создание ручных поделок из бумаги.

Но заимствования не всегда бывают оправданы. Например, заимствования из бизнес-среды.

Мерчендайзер после бриффинга сообщил по конференс-коллу, что завтра, судя по адженде, состоится брейнсторлинг по рейстайлингу бренда.

Понять эту фразу мы можем крайне смутно. В ней слишком много англицизмов.

И поэтому ее приходится расшифровывать.

Так, мерчендайзер – это специалист по продвижению товара, бриффинг – короткая пресс-конференция, конференс колл – общая связь. Адженда – ожидания или прогноз. Брейнсторлинг – это творческое совещание, проще говоря – мозговой штурм. Рейстайлинг – изменение стиля. А бренд – торговая марка.

Конечно, с заимствованиями фраза получается короче, но всегда ли краткость – это хорошо?

В Интернет-общении часто используется такое японское слово, как ня − на самом деле это японское звукоподражание мяуканию кошки

Так же часто употребляется кавай − японский аналог слову «милый».

Причем, исходное значение постепенно забывается, и слова начинают употребляться просто с оттенком одобрения.

Так что же получается – русский язык – няшный и кавайный?!

Нет. К счастью, он по-прежнему великий и могучий.

Ведь взамен одному слову, образованному от японского заимствования, русский язык может предложить множество своих: мило, трогательно, пленительно, чудесно, прекрасно, замечательно, восхитительно, поразительно… А если нужных не найдется – всегда можно образовать их на родной основе.

Да, русский язык динамично развивается и взаимодействует со многими языками.

Однако нельзя забывать о том, что он важен и прекрасен сам по себе.

1
8354

Комментарии 1

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт

Инна Панченко, 21.04.2020 07:54

Замечательно!