Меню
Видеоучебник
Видеоучебник  /  Русский язык  /  8 класс  /  Русский язык 8 класс ФГОС  /  Замена прямой речи косвенной. Несобственно-прямая речь. Диалог

Замена прямой речи косвенной. Несобственно-прямая речь. Диалог

Урок 44. Русский язык 8 класс ФГОС

На этом уроке мы научимся переводить прямую речь в косвенную. Рассмотрим, как при этом изменяется текст прямой речи. И познакомимся с понятием несобственно-прямой речи.

Конспект урока "Замена прямой речи косвенной. Несобственно-прямая речь. Диалог"

Тема урока: «Замена прямой речи косвенной. Несобственно-прямая речь. Диалог».

Сегодня мы создадим совершенно особый переводчик. Рассмотрим еще два способа передать чужую речь. И будем передавать чужую речь разными способами.

На уроке мы

Мы уже говорили о том, что речь часто приходится передавать в письменной форме. Так, если знакомая попросила нас передать, что учитель сказал о ее проекте – что же мы предпримем?

 Как можно передать на письме чужую речь?

Мы уже говорили о том, что речь часто приходится передавать в письменной форме

Мы знаем такие способы передачи чужой речи, как прямая и косвенная речь.

Прямая речь передается от имени того, кому принадлежит речь.

Учитель сказал: «О! Проект Ани сделан очень старательно!». Речь передается от имени учителя.

Косвенная речь передается от имени того, кто передает речь.

Учитель сказал, что проект Ани сделан очень старательно. Речь передается от имени того, кто ее произносит.

При прямой речи высказывание передается дословно, с сохранением лексики, грамматики, стилистики, интонации сообщения. При косвенной речи передается содержание речи, стилистика и интонация не сохраняются.

Посмотрите, как передается знакомое нам высказывание при прямой и при косвенной речи. Во втором случае теряется междометие О, выражающее эмоции.

Прямая речь заключается в кавычки. При этом между авторской и прямой речью ставится двоеточие или тире.

Посмотрите на наше предложение с прямой речью. В кавычки заключено высказывание. От слов автора прямая речь отделяется при помощи тире.

Косвенная речь передается в форме сложноподчиненного предложения.

При этом главной частью предложения является речь автора, а чужая речь передается в придаточной части.

Создадим небольшой переводчик, которым будем пользоваться для перевода прямой речи в косвенную. И рассмотрим некоторые особенности такого перевода.

«По моему мнению, эта работа сложная», - сказала Аня.

Переведем это предложение в косвенную речь.

Аня сказала, что, по ее мнению, эта работа сложная. Что изменилось? Посмотрите на местоимения. Личное местоимение первого лица моему становится личным местоимением третьего лица её.

Итак, личные местоимения первого лица заменяются личными местоимениями третьего лица.

Неправильным будет такой вариант: Аня сказала, что, по моему мнению, эта работа сложная.

Обратите внимание! Сочетание по моему в данном случае пишется раздельно, потому что перед нами предлог с местоимением.

«Я ничего не могу обещать», - сказал он.

При переводе в косвенную речь предложение будет звучать так: «Он сказал, что ничего не может обещать». Здесь личное местоимение первого лица я должно было измениться на личное местоимение третьего лица он. Но вместо этого в высказывании вообще исчезло местоимение.

В косвенной речи личные местоимения третьего лица могут не употребляться.

Неверным будет вариант: Он сказал, я ничего не могу обещать.

Максим заметил: «Это наша с сестрой собака!»

Переведем в косвенную речь: «Максим заметил, что это их с сестрой собака». Здесь изменилось притяжательное местоимение.

При переводе прямой речи в косвенную изменения касаются не только личных, но и притяжательных местоимений.

Неверным будет такой вариант: Максим заметил, что это наша с сестрой собака.

Олег спросил: «Когда я еду на рыбалку?»

Переведем в косвенную речь. Олег спросил, когда он едет на рыбалку.

Обратите внимание! Изменилось не только личное местоимение, но и форма глагола: вместо формы первого лица мы видим форму третьего лица.

Значит, формы глаголов также преобразуются соответствующим образом.

Неверным будет такой вариант, как: «Олег спросил, когда я еду на рыбалку». Значение предложения в этом случае изменится.

Полицейских спросили: «Вы сможете поймать преступника?»

Переведем в косвенную речь. У нас получается: Полицейских спросили, смогут ли они поймать преступника.

Нужно помнить: если прямая речь представляет собой вопросительное предложение без вопросительных слов, то в косвенной речи появляется частица ЛИ.

Неверным будет такое предложение: Полицейских спросили, а они смогут поймать преступника.

Вовочка попросил: «Бабушка, принеси мне варенья!»

Переводим в косвенную речь. Получается: Вовочка попросил, чтобы бабушка принесла ему варенья. На что следует обратить внимание в этом предложении?

В косвенной речи не употребляются глаголы повелительного наклонения.

В нашем предложении с косвенной речью глагол «принеси» будет заменен конструкцией с союзом «чтобы».

Такой вариант прямой речи может быть выражен и без помощи подчинительных союзов. Вовочка попросил бабушку принести ему варенья.

Неверное предложение: Вовочка попросил, что бабушка, принеси мне варенья.

 «Пассажиры! – закричала кондуктор. – Оплачиваем проезд!»

Переведем в косвенную речь. У нас получилось: Кондуктор закричала пассажирам, чтобы они оплатили проезд.

На этот раз у нас изменена не только форма повелительного наклонения глагола, но и еще кое-что.

В косвенной речи не употребляются обращения.

Неверной будет фраза: Кондуктор закричала, что пассажиры, оплачивайте проезд.

 «Кошмар, я разлила весь суп!» - воскликнула Катя.

Заменим прямую речь косвенной. Катя воскликнула, что разлила весь суп. Что потерялось при переводе в косвенную речь? Конечно же, междометие.

Междометия в косвенной речи не употребляются.

Неправильным будет предложение: Катя воскликнула, что кошмар, она разлила весь суп.

Из-за того, что косвенная речь менее эмоциональна, некоторые высказывания могут переводиться только приблизительно.

«Если бы вы знали, сколько у меня врагов!» - сказал бунтовщик.

Мы не можем дословно перевести в косвенной речи начало этого высказывания, потому что оно передает эмоции.

Бунтовщик сказал, что у него много врагов. Это самая точная возможность такого перевода.

Неправильной будет являться фраза «Бунтовщик сказал, что если бы мы знали, сколько у него врагов».

Рассмотрим высказывание, где прямая речь состоит из нескольких предложений.

Мальчик спросил Марию Петровну: «Прошу прощения, это не ваша сумка? Я взял ее по ошибке. Видите, она похожа на мою. Не сердитесь, пожалуйста!»

Во всех этих предложений слишком много выражений эмоций, а потому наш перевод из прямой речи в косвенную будет звучать так:

Мальчик вежливо спросил Марию Петровну, не ее ли эта сумка, объяснил, что взял сумку по ошибке, потому что она очень похожа на его собственную, и просил не сердиться.

До сих пор мы говорили о том, как передать речь одного человека. Но часто бывает так, что беседуют два человека.

Могут беседовать и более двух человек.

Диалогэто разговор двух или нескольких лиц. Диалог является формой прямой речи.

- Почему ты опоздал?

- А разве тебе пришлось долго ждать?

- Я жду уже целых три минуты!

- Но ведь это не так уж долго, правда?

Это пример диалога без авторской речи.

Диалог – это разговор двух или нескольких лиц. Диалог является формой прямой речи.

В диалоге может и присутствовать авторская речь.

- Привет! – сказала Настя.

- Привет, - откликнулся Коля. – Как дела?

- Потихоньку, - важно отозвался Стас. – А почему ты не на уроке?

- Потому что только что прозвенел звонок, - рассмеялась девочка, - разве вы не услышали?

В диалоге может  присутствовать авторская речь

Посмотрите на то, как оформляются реплики в диалоге и каким образом в диалог включается авторская речь.

- Каждая реплика в диалоге выделяется с помощью тире.

- Расстановка других знаков препинания такая же, как и при прямой речи.

- Обратите внимание! Реплики диалога пишутся с абзацного отступа!

Сегодня в школе произошла забавная история.

- Скажите, а бывают таблетки от голода? – спросил шутник Паша у учительницы биологии.

- Разумеется, - спокойно ответила Ирина Андреевна, - эти таблетки называются котлетами.

Каждая реплика в диалоге выделяется с помощью тире.

Расстановка других знаков препинания такая же, как и при прямой речи.

Обратите внимание: каждая реплика диалога начинается с абзацного отступа и выделяется с помощью тире. Авторская речь тоже выделяется при помощи тире, как в прямой речи. Авторская речь пишется со строчной буквы. Во втором предложении, где авторская речь стоит в середине высказывания, после нее ставится запятая, а высказывание продолжается со строчной буквы.

Мы часто можем встретить диалоги в художественной литературе.

В замечательной сказке английского зоолога Джеральда Даррелла «Говорящий сверток» мы встречаем такой диалог:

Диалоги мы часто можем встретить в художественной литературе

Обратите внимание на оформление реплик в диалогах.

А теперь немного дополнительной информации.

Как вы считаете, есть ли еще способы передать речь?

Оказывается, да. Посмотрите на высказывание Миши: «Шел я, шел и вдруг упал в лужу. Ох, и измазался же я!»

Как мы можем передать это высказывание? Миша сказал: «Шел я, шел и вдруг упал в лужу. Ох, и измазался же я!»

Есть и еще один способ передать это высказывание – приблизительно. Миша сказал, что шел, вдруг упал в лужу и сильно измазался.

А еще мы можем сказать: Миша шел, шел и вдруг упал в лужу. Ох, и измазался же он!

Первый и второй способы нам хорошо знакомы: это прямая и косвенная речь.

Третий способ называется несобственно-прямой речью.

Несобственно-прямая речь похожа как на прямую, так и на косвенную.

Посмотрим, какие черты в ней от прямой, а какие – от косвенной речи.

С прямой речью несобственно-прямую роднит то, что речь передается дословно.

Сохраняется также и интонация высказывания: междометия, например.

На косвенную речь несобственно-прямая похожа тем, что не заключается в кавычки, при ней не стоит тире и двоеточие.

При несобственно-прямой речи также изменяются личные местоимения и глаголы.

При замене прямой речи косвенной необходимо помнить следующие правила:

Диалогэто форма прямой речи. Это речь двух или более человек

1
9003

Комментарии 1

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт

Залина Акбашева, 24.04.2020 09:05

Прекрасная подача Спасибо большое!