Корж Дария Николаевна, преподаватель ВВИМО
Содержательные аспекты коммуникативной компетентности в современной методике обучения иностранному языку
Коммуникативная компетентость выходит за рамки образовательного процесса и в современной концепции образования на протяжении всей жизни в условиях быстропрогрессирующего высокотехнологического общества позволяет успешно реализовать профессиональный потенциал обучающихся, сформировать вторичную языковую личность.
В современных условиях обучения на основе федеральных государственных образовательных стандартов компетентность выступает ведущим образовательным результатом, который необходимо сформировать у обучающихся в системе высшего профессионального образования. В этой связи в методике обучения иностранному языку понятие «коммуникативная компетентность» становится ключевым, определяющим основную стратегию педагогической деятельности, что требует особого рассмотрения его содержательных аспектов.
Содержательные аспекты коммуникативной компетентности определяются спектром сфер, в которых обучающему приходится решать средствами иностранного языка значимые для личности и социума задачи общения: личностная (область коммуникации, сопряженная с деятельностью личного характера), общественная (область коммуникации, где личность выступает как член общества в целом или конкретной организации), профессиональная (коммуникация, связанная с работой, специальностью, трудовой деятельностью), образовательная (область коммуникации, сопряженная с процессом обучения в вузе).
Коммуникативная компетенция – интегрированное понятие, которое в современной интерпретации основывается на ряде других компетенций. Различные исследователи выделяют как системные комплексы определенные наборы компетенций. В условиях обучения в военном вузе, с нашей точки зрения, коммуникативная компетенция содержит следующие виды компетенций: лингвистическую, социолингвистическую (речевую), дискурсивную, стратегическую, социальную, социокультурную, предметную, профессиональную.
Данный комплекс компетенций позволяет сформировать средствами иностранного языка конкурентоспособного специалиста. Специфика обучения в вузе позывает, что коммуникативная компетенция обучающихся формируется в образовательном процессе преимущественно в контексте освоения научного стиля речи, что предполагает прочное освоение терминологического аппарата осваиваемой специальности, общенаучной и специальной лексики, формирование комплекса устойчивых моделей, позволяющих реализовывать в речевой деятельности информационные мини-монологи и монологи оперативно-фактического характера, а также умение полноценно воспринимать информацию из сложных научных текстов. Значимой базовой составляющей коммуникативной компетенции является социолингвистическая компетенция, содержание которой включает:
лингвистические особенности социальных и профессиональных отношений, выражающиеся в овладении формулами и формами приветствия, обращения, элементами этикета, составляющими неотъемлемую часть социального дискуса, правилами вежливости в их национальной научной специфике (так называемая позитивная вежливость), а в условиях военного вуза – освоение системы норм воинской культуры общения, правил воинского речевого этикета, который представляет собой совокупность правил поведения, общения военнослужащих в служебных и внеслужебных сферах деятельности, межличностных отношений, а также носящих ритуальный характер формы обращений и приветствий. Кроме того, социолингвистическая компетенция предполагает формирование системы регистров общения, выделяемых в соответствии с особенностями профессиональной коммуникации (официальной, нейтральной, торжественной и т.д.).
Дискурсивная компетенция с точки зрения современных лингводидактов (Э. Бенвенист, В.Г. Борботько, Т.А. ван Дейк и др.) – это владение различными типами дискурсов и правилами их построения, а также умение их создавать и понимать с учетом особенностей ситуации общения, при этом важно, что осознавать различия между текстом как абстрактно-формальной конструкцией, и дискурсом – текстом, порождаемым в процессе общения. Развитие дискурсивной компетенции осуществляется на основе широкого использования интерактивных методов обучения, дискуссий, в процессе которых курсанты учатся доказательно выступать, давать разъяснения, доказывать и отстаивать собственную точку зрения.
Стратегическая или компенсаторная компетенция в условиях военного вуза формируется как на занятиях, так и в процессе самоподготовки и внеаудиторного чтения. Содержание данной компетенции подразумевает формирование умений обучаемых самостоятельно восполнять пробелы в знании иностранного языка, самокоррекцию речевого и социального опыта освоения иностранного языка с учетом современных ресурсных возможностей сети интернет, гаджетов, электронных образовательных ресурсов и т.д.
При этом стратегическая компетенция в различных видах деятельности значительно расширяет возможности обучаемых не только в освоении неродного языка, но в целом в освоении специальности. Так, при чтении она позволяет предвосхитить содержание текста по его названию, жанру, оглавлению, догадаться о значении незнакомых слов по контексту, теме, конкретной ситуации общения, по знакомым элементам структуры слова (корень, приставка, суффикс и др.). В процессе слушания стратегическая компетенция дает возможность понимать воспринимаемую информацию контекстно, использовать арсенал доступных средств обращения к собеседнику для уточнения, разъяснения, повторения сказанного. В данном аспекте актуальна широкая практика составления планов профессиональных текстов, краткие пересказы, написание изложений.
Социальная компетенция проявляется в желании и умении вступать в коммуникацию с другими людьми, в способности ориентироваться в ситуации общения и строить высказывание в соответствии с коммуникативным намерением говорящего и ситуацией. Этот вид компетенции называют также прагматической компетенцией, желая подчеркнуть присущее владеющему языком умение выбрать наиболее эффективный способ выражения мысли в зависимости от условий коммуникативного акта и поставленной цели. Здесь очень важно сформировать чувство толерантности или, иными словами, чувство готовности выслушать и понять иную точку зрения [2, 10-16].
Таким образом, основной целью обучения русскому языку как иностранному является формирование коммуникативной компетенции. Понятие коммуникативной компетенции многоаспектно и включает несколько компетенций, то есть коммуникативная компетенция рассматривается как единство, состоящее из нескольких составляющих, или компетенций.
Приоритетной технологией работы с текстом на иностранном языке представляется чтение профессионально-ориентированных текстов. Использование технологии коммуникативного чтения приобретает первостепенную важность.
В процессе обучения чтению целевая установка, как важнейший элемент речевой деятельности, формулируется в виде задания. В отечественной практике встречаются развернутые термины как «чтение с выборочным извлечением информации», «чтение с извлечением основной информации», «чтение с извлечением полной информации», «чтение с полным пониманием текста», «чтение с извлечением нужной или интересующей информации». Наибольшую известность приобрела классификация видов коммуникативного чтения, которая, выделяя по сути те же виды чтения, определяет их как поисковое, просмотровое, ознакомительное и изучающее.
В качестве цели выступают формирование, развитие и совершенствование навыков чтения, умения извлекать информацию из текста. В качестве средства – выполнение разнообразных упражнений, в том числе направленных на реализацию коммуникативных компетенций. Необходимо не только прочитать упражнение и понять задание, но и выполнить коммуникативные установки – различными способами передать информацию, заключенную в тексте. Наиболее значимыми компонентами в процессе обучения видам чтения являются: выбор текста, формулировка задания и форма контроля.
Выбор текста зависит от вида коммуникативного чтения.
Для ознакомительного чтения используют относительно большие тексты; наиболее пригодны для этого вида повествовательные тексты. Ознакомительное чтение может предшествовать изучающему или поисковому чтению, также может использоваться в качестве компонента другого вида деятельности – выполнения проекта, подготовки реферата, доклада.
В текстах для изучающего чтения количество незнакомой лексики может быть выше, чем при ознакомительном чтении. Для этого вида чтения подбираются тексты, имеющие познавательную ценность, информативную значимость и представляющие наибольшую трудность для данного этапа обучения, как в содержательном, так и в языковом отношении. Для изучающего чтения выбирают тексты, объем которых в несколько раз меньше текстов для ознакомительного чтения; чаще используются тексты описательного типа. В таких текстах не должно быть незнакомых студенту грамматических конструкций.
Для поискового и просмотрового чтения может использоваться довольно большая палитра текстов, поскольку основной задачей чтения в этом случае является быстрый поиск необходимой информации.
Компетентностный подход требует не только пересмотра используемых на занятиях текстов, но и предъявляет новые требования к формулировке задания. Следует помнить, что компетентностно-ориентированное задание призвано организовать деятельность студента, а не воспроизведение им информации или отдельных действий. Компетентностно-ориентированное задание при работе над коммуникативным чтением должно состоять из стимула (описания ситуации), включающего курсанта в контекст задания и мотивирующего его на выполнение задания, задачной формулировки, однозначно описывающей деятельность, которую должен совершить курсант, источника информации – необходимого ресурса для успешной деятельности.
Исходя из вышесказанного, коммуникативное чтение профессионально-ориентированных текстов, базирующееся на принципах компетентностного подхода, представляется эффективным ресурсом в части владения навыками извлечения необходимой информации из оригинального текста на неродном языке.
Таким образом, в современной методике обучения иностранному языку содержательные аспекты коммуникативной компетентности имеют основополагающее значение для подготовки квалифицированного специалиста, владеющего иностранным языком, способного к выстраиванию коммуникации не только на родном, но и на другом языке.
Литература
Баранников А.В. Содержание профессионального образования. Компетентностный подход. – М., 2022. – С. 17.
Солова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: пособие для студ. пед. вузов и учителей. – М.: Астрель, 2018. – С. 10-16.
Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов. 2-ое изд., испр. и доп. – М.: Филоматис, 2016. – C. 138-143.