Меню
Видеоучебник

О или Ё?

Урок 6. Русский язык. Сложные вопросы. Теория и практика

На этом уроке мы попытаемся понять, почему у нас возникает столько трудностей при различении этих букв после шипящих. Расширим свои знания о написании О, Ё после шипящих и ц. Постараемся систематизировать правило и сделать его более понятным.

Конспект урока "О или Ё?"

Вопрос, который мы зададим себе сегодня – «О или Ё»?

И чтобы ответить на него, мы…

· Попытаемся понять, почему у нас возникает столько трудностей при различении этих букв после шипящих.

· Расширим свои знания о написании О, Ё после шипящих и це.

· Постараемся систематизировать правило и сделать его более понятным.

На предыдущих уроках мы уже начали разговор о коварстве шипящих звуков. Из-за их особенностей и их удивительной истории некоторые гласные после них теперь звучат одинаково. Поэтому нам приходится изучать такие правила, как «Жи-Ши пиши с буквой И» или «Написание и, ы после ц».

Но буквы Ы и И – не единственные, с которыми после шипящих возникает путаница! С буквами О и Ё дело обстоит гораздо сложнее.

Во-первых, эти буквы, как и буквы и, ы после ц, появляются в разных морфемах: они могут объявиться в корне, суффиксе или окончании. При этом иногда стоят под ударением, а иногда – без ударения. Кроме того, они появляются в разных частях речи, более того – в разных формах разных частей речи! И из-за этого становится непонятно, как писать такие слова, как обречён, общо, ещё. Но и этого мало! Нам никуда не скрыться от заимствованных слов, которые пытаются сохранить свои написания в прежнем виде. И это отчасти объясняет, почему так пишутся слова шоколад, капюшон, дирижёр.

Вот видите, сколько трудностей. А союзник у нас в этой битве с О и Ё – один. Это буква Е, которая время от времени появляется в чередованиях с Ё или О и намекает, как нужно написать слово.

Но почему же написания этих букв такие сложные и неоднородные? Неужели только из-за заимствований? Отчасти. А ещё повторяется та же история, что и с написанием И, Ы после шипящих. Шипящие с течением времени обрели твёрдость и перестали притягивать буквы, которые смягчают согласные. Но написания отчасти уже сформировались. И у языка осталось два выхода: сохранить традицию или принять новые написания, в соответствии с произношением.

Посмотрим, как дела обстояли с такими написаниями более ста лет назад! Прежде всего, тогда буква Ё ещё даже не входила в алфавит. То есть, она была и писалась – но в алфавит не входила, и из-за этого написания с ней было очень трудно упорядочить. Поэтому до реформы орфографии тысяча девятьсот восемнадцатого года в корнях после шипящих в основном писалось О: чортъ, жолобъ, шопотъ. А вот в окончаниях писали ё: пажёмъ, грошёмъ, мечёмъ… Но с течением времени правописание стало меняться. В словах свежо, хорошо, общо позволялось писать О. Появилось О и в формах творительного падежа существительных: ножом, душою и так далее. А окончание -ой в таких словах, как большой, чужой – вообще считалось дифтонгом, то есть, неразделимым звуком, так что ясно было, как его писать! А вот в корнях начали появляться написания с ё, особенно в закрытых слогах: жёст-кий, счёт-ный.

Однако даже и после реформы орфографии время единой нормы для написания о или ё после шипящих так и не было выработано. Ещё Александр Твардовский в своём «Василии Тёркине» писал слово «чёрт» через О! Однако в конце концов учёные решили привести написания в порядок.

Итак, представим себя учёным, которому нужно с нуля создать правило о написании О или Ё после шипящих. С чего мы начнём? Наверняка с корня. Здесь неприятности нам доставляет о и ё после ж и ш. Легче всего было бы закрепить простую норму: всегда пишем после ж и ш – о! Но как тогда будут выглядеть однокоренные слова? Чёрт – черти. Шёпот – шептать. Жёлудь – желудей. При изменении слова или в однокоренных словах отчётливо проступает буква Е! Что же это получается – о в таком случае будет чередоваться с е? Но это слишком далёкие друг от друга буквы, ё – куда ближе к е.

Значит, если есть однокоренное слово, где в корне пишется е – мы будем писать после шипящих ё. Это станет первой строкой нашего правила.

Слова довольно хорошо подходят под эту строку: пшённый – пшено, расчёска – чесать, бечёвка – бечева.

А вот в таких словах, как крыжовник, изжога, чокаться и так далее – при изменении Е не проступает. Может быть, лучше попросту и в них писать ё? Тогда всё будет гораздо проще.

Стоп! А что тогда поделать с заимствованными словами? Ведь они-то никак не желают приспосабливаться к нормам русского языка! Шок, капюшон, шовинизм, шоссе и так далее… Здесь мы уж точно не можем написать ё!

Значит, остаётся поделить слова на две группы, по признаку чередования.

Есть чередование с е? В корне пишем ё: дешёвый – дешеветь, печёнка – печень, пощёчина – щека.

А если чередования с е нет – в корне после шипящего напишем О. Это могут быть исконно русские слова или иноязычные, в которых о под ударением: обжора, трущоба, чопорный. Или иноязычные слова, в которых о не под ударением: шотландский, жокей, жонглёр и так далее. Правда, из-за того, что о здесь не под ударением, нас так и тянет написать в этих словах букву а. Но такие написания приходится просто запоминать.

Действует ли наше правило на все слова? Почти на все.

Посмотрим на слово чёботы – это грубая, неизящная обувь. Сейчас это устаревшее слово. И раньше в паре к нему шло слово чеботарь – сапожник, тот, кто делает чёботы. Поэтому в корне пишем ё.

Так же обстоит дело со словом чечётка. Мы считаем, что так называется быстрый танец с выбиванием ритма по полу. Но танец произошёл от названия птицы, и самец чечётки мог называться чечетом. Именно поэтому мы пишем ё в корне.

Особое внимание нужно обратить и на корни жог-жёг. В них написание зависит от значения. Ожог на руке – пишем через о. Но «ожёг руку» – если перед нами глагол, мы пишем ё. Ведь в таком случае гораздо ближе оказывается глагол «жечь».

Итак, мы разобрались с О и Ё после шипящих в корнях и перешли к суффиксам и окончаниям. И здесь нас ждёт сюрприз.

Оказывается, в суффиксах и окончаниях О и Ё после шипящих разделились по частеречному принципу! О ушло к существительным, образованным от них прилагательным и наречиям.

Посмотрим на такие существительные: девочка – девчонка, медведь – медвежонок, заяц – зайчонок, треск – трещотка, пирог – пирожок.

А вот и прилагательные: грош – грошовый, смешной – смешон.

Наречий, которые подпадают под такое правило, совсем немного: горячо, хорошо, общо, свежо.

А теперь взглянем на окончания существительных и прилагательных: большой, врачом, плащом.

Запомнить эту строку правила поможет фраза:

Хорошо плавать этой девчонке

В небольшой камышовой речонке!

Исключением можно посчитать только наречие ещё. Но и оно не так уж давно обрело своё написание. В древнерусском языке было наречие още. И на протяжении своей истории писалось это наречие, как еште, ещо, ешто, ищо – в общем, язык перебрал почти все написания, пока не появился уникальный, ни на что не похожий вариант, который нарушает правила!

Однако это наречие – не такое уж исключение, каким кажется. Можно заметить, что после буквы ща никогда не пишется о. А ё писаться может. Так что как раз здесь наречие скорее приспособилось к правилу, чем выпало из него.

При этом можно заметить, что во всех случаях на О в суффиксах падает ударение. Без ударения в похожих суффиксах пишется -е: неженка, грешен, ярче, душевный.

Но почему так происходит? Ведь после шипящих в корне возникало чередование именно е и ё, а теперь в нас внезапно е и о! Это ведь вносит путаницу! Почему нельзя было именно ё писать под ударением в суффиксах? Ведь русском языке, например, есть суффикс -ёнок: слонёнок, страусёнок. Что мешало использовать его и после шипящих, к примеру в таких словах, как зайчонок, медвежонок?

Здесь опять прозвучит та самая фраза: так сложилось исторически. Морфемы за корнем в существительных, прилагательных и наречиях оказались более устойчивы к традиции написания. Они изо всех сил старались сохранить своё «О» при себе. Настолько старались, что не обратили внимания на похожие морфемы с «Е»! И учёные пока так и не придумали, стоит ли изменять эту норму.

Поэтому буква Ё обиделась… и ушла в более приспособленный к переменам глагол! И именно во всех глагольных формах и в словах образованных от глаголов теперь пишется ё. Причём, как в суффиксах, так и в окончаниях.

Вот, например, как это выглядит в суффиксах глаголов: выкорчёвывать, пережёвывать.

Ё постоянно проявляется и в личных окончаниях глаголов: печёшь, стрижёт, течёт.

При этом нужно помнить, что в правиле речь именно о суффиксах и окончаниях глаголов! В глаголах шоркать, чокаться мы напишем о, потому что орфограмма расположилась в корне.

А вот как выглядит ё – в суффиксах причастий: напряжённый, тушёный, сгущённый.

Особое внимание нужно уделить существительным, которые образовались от глаголов: тушёнка, сгущёнка, ночёвка и так далее.

Эти слова очень коварны. Потому что у них есть противоположности! Посмотрим на слова мелочовка, речовка, плащовка. Нам сразу же хочется написать их по аналогии с существительными, которые образовались от глаголов – то есть через ё. И более того – совсем недавно эти слова так и писались! С точки зрения правила это было совершенно необъяснимо. Ведь всё это – существительные, которые не имеют отношения к глаголам. В суффиксе под ударением в таких существительных нужно писать О!

Но в конце концов учёные вмешались. И в современных орфографических словарях русского языка закрепили новую норму: мелочовка, речовка и плащовка пишутся через О.

И теперь мы можем дописать к нашему стихотворению ещё две строки – это будут строки с Ё:

Только солнце печёт, да к тому же ещё

Очень хочется каши с тушёнкой!

Однако есть один уникальный случай, который в нашу памятку не попал. Единственный раз буква ё стала перебежчиком и относится к суффиксам существительных. Речь идёт о суффиксе -ёр в таких словах, как дирижёр, стажёр, ретушёр и так далее. Дело в том, что в основном все такие слова пришли к нам через французский язык. И произносились они в родном языке с выразительным французским «жё». Настолько выразительным, что они не изменились до сих пор! Более того, иноязычный суффикс «приклеился» и к исконно русскому корню, и теперь у нас есть слово ухажёр. Которое тоже пишется через ё.

А теперь попытаемся систематизировать всё, что мы узнали о написании О или Ё после шипящих.

Самое важное в этих написаниях – ГДЕ находится орфограмма: в корне или за корнем.

Если речь о корне слова, нужно искать чередование с Е. Если чередование появляется – мы пишем ё: шёлк, печёнка, пощёчина.

Если не появляется – пишем О: шорох, чащоба, обжора.

С особым вниманием нужно отнестись к существительному ожог и глаголу ожёг, а также похожим словам.

Если орфограмма расположена за корнем слова – важно определить, имеет ли слово отношение к глаголам.

Если перед нами глагол или слово, которое образовано от глагола – пишем ё: печёшь, учёный, сгущёнка.

Если слово не имеет отношения к глаголу – пишем О.

Обратить внимание нужно на наречие ещё. Кроме того, ё пишется в суффиксе -ёр существительных: тренажёр, монтажёр, ухажёр.

289

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт

Вы смотрели