Меню
Видеоучебник
Видеоучебник  /  Русский язык  /  10 класс  /  Русский язык 10 класс ФГОС  /  Исконно русская лексика

Исконно русская лексика

Урок 17. Русский язык 10 класс ФГОС

Откуда в русском языке взялись слова? Большей частью они – наследие наших предков, живших на этой территории. На этом уроке мы выясним, какие слова относятся к исконно русской лексике. Выделим их группы. И узнаем, как отличить исконно русскую лексику от заимствованной.

Конспект урока "Исконно русская лексика"

Сегодня мы…

·        Поговорим об исконно русских словах.

·        Узнаем, какими бывают исконно русские слова.

·        Выясним, чем отличаются исконно русские слова от заимствованных.  

Как мы можем обозначить новое понятие, новый предмет?

С одной стороны, мы можем взять существующие в языке морфемы и образовать с их помощью новое слово.

Но с другой стороны – мы можем просто взять нужное нам слово для нового предмета из другого языка!

Так что получается, что лексика пополняется двумя основными способами.

Этими двумя способами она пополняется уже многие годы.

И получается, что лексика русского языка различается в зависимости от происхождения.

С одной стороны, в ней есть слова, которые образовались в русском языке на протяжении всей его истории. А с другой стороны – в лексику входят слова, которые пришли в русский язык из других языков.

И поэтому лексика по происхождению разделяется на исконно русскую и заимствованную.

Однако эта классификация не так проста, как кажется.

Дело в том, что не все слова исконно русской лексики относятся только к русскому языку.

Так, если мы скажем, что молоко – это исключительно русское слово, то это будет ошибкой. Ведь на это слово может претендовать и польский язык.

Не можем мы сказать и что слово сегодня – только русское. Ведь и в украинском языке есть такое слово!

Весь секрет – в богатой истории русского языка. Вспомним некоторые периоды его развития.

И получается, что значительный отрезок пути своего развития русский язык прошёл вместе с другими языками!  

Общеславянский язык был общим для всех славянских языков, а значит и лексика была общей.

Древнерусский язык заключал в себе будущие русский, белорусский, украинский языки.

И поэтому среди исконно русских слов мы можем выделить общеславянскую лексику. Это слова, общие для всех славянских языков.

Эти слова могут обозначать родство: мама, папа, сестра и так далее.

Это названия еды: каша, квас, мёд.

Названия животных: заяц, кот, бык.

Названия разных предметов быта и процессов, с ними связанных: дом, мотыга, ткать.

Названия растений – дуб, липа, берёза.

Названия разных признаков: добрый, белый, весёлый. И множество других слов.

Объединяет эти слова то, что это слова древние. И обозначают они понятия, общие для многих стран.

К слову, часто такие слова относятся даже не к общеславянским, а к праиндоевропейским. Ведь основой для всех славянских языков послужил все же праиндоевропейский язык-основа. Он же стал основой и для огромного количества других языков, в том числе для латинского, английского, греческого и других языков.

И такие слова, как брат, волк, вода – мы встречаем не только в славянских языках. Слова с похожими корнями можно найти и в других языках, а значит – они индоевропейские. Но нам слишком сложно было бы это доказать: ведь в других языках корни этих слов изменились.

Поэтому мы все равно считаем такие слова общеславянскими.

Как узнать общеславянское слово?

Нужно просто перевести слово на любой южнославянский или западнославянский язык. Польский язык вполне подойдет.

И получается, что два слова у нас – общеславянские. А вот слово собака – нет. Его нет в польском языке.

Потому что после распада общности славян язык продолжал развиваться. И вот возник древнерусский язык, а с ним – древнерусская лексика. К ней мы относим слова, общие для всех восточнославянских языков.

Эти слова тоже могут обозначать родство – дядя, племянник, невестка.

Названия животных – собака, галка, снегирь.

Предметы быта – сапоги, ковш, корзина.

Числительные – такие, как двенадцать, тридцать.

Наречия – такие, как теперь, завтра, после.

И разные прилагательные – рябой, смуглый, смирный.

Эти слова будут общими только для белорусского, русского и украинского языков.

Как же нам узнать восточнославянское слово?

Такие слова будут похожи в русском и белорусском языках. Или в русском и украинском. Но при этом в других славянских языках их не будет.

К сравнению русского языка и польского мы теперь добавим белорусский язык.

     

И получается, что два слова – восточнославянские, а третье – нет. Какое же оно тогда?

Оно – собственно русское!

К собственно русской лексике мы как раз и относим слова, которые образовались после распада древнерусского языка.

Это такие названия животных, как утка, кукушка.

Названия растений – такие, как смородина, клюква, одуванчик.

Названия предметов быта – варежки, топор, рубашка.

Признаки предметов – красивый, скромный, спесивый.

Глаголы – путать, чувствовать, знать.

Наречия – такие, как вокруг, зря, когда.

Это более новые слова по сравнению со всеми остальными.

Как же их узнать? Мы можем попробовать перевести собственно русское слово на белорусский или украинский язык. Перевод будет непохожим на русское слово.

Получается, что все три слова здесь – исконно русские.

Итак, есть общеславянские слова. Восточнославянские, или древнерусские. И собственно русские. Они отличаются периодами возникновения. Но все же вместе это – исконно русские слова. Они образовались на русских землях и составляют основу русского языка. Именно с их помощью мы сообщаем основную информацию и общаемся между собой.

Что же нам требуется сегодня запомнить?

0
3346

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт